반응형
블로그 이미지
개발자로서 현장에서 일하면서 새로 접하는 기술들이나 알게된 정보 등을 정리하기 위한 블로그입니다. 운 좋게 미국에서 큰 회사들의 프로젝트에서 컬설턴트로 일하고 있어서 새로운 기술들을 접할 기회가 많이 있습니다. 미국의 IT 프로젝트에서 사용되는 툴들에 대해 많은 분들과 정보를 공유하고 싶습니다.
솔웅

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

최근에 받은 트랙백

글 보관함

카테고리


반응형

12월17일자 타임지 표지 모델이 박근혜 입니다.


대통령 선거 국면에 더군다나 세계적인 시사 주간지인 타임지 표지모델이 되는건 개인적으로 정말 영광일 텐데요.


축해해야되는건지 어떤건지...


제목은 Strongman's Daughter 로 독재자의 딸이라는 제목입니다.

(보수신문에서는 '실력자의 딸' 로 번역했네요. 이건 신문이 아니라 fact 왜곡(歪曲) 찌라시 일 뿐입니다. 이건 분명 '독재자의 딸' 로 번역하는게 맞습니다.)



Strongman : 자신의 뜻이나 의지를 군사적인 방법이나 무력으로  리드하거나 콘트롤 하는 사람,

출처 http://www.merriam-webster.com/dictionary/strongman




Strongman
1: 폭력이나 위협을 사용하는 정치인이나 지도자

2: 서커스에서 묘기를 아주 strong 하게 보여 주는 사람


출처 http://www.learnersdictionary.com/search/strongman


박정희는 저 둘 중에 뭐겠습니까? 박정희가 서커스를 했습니까? 독재를 했지.....




지난 2월 독재자의 아들, 독재자의 손자인 북한의 김정은이 표지모델이 된 이후로 두번째로 독재자의 자녀가 올해 타임지 아시아판 표지모델이 됐습니다.





로이터 통신, 뉴욕타임즈, 르몽드, 미국 AP통신사, 프랑스 AFP 통신사 등 해외 유수 언론들은 그간 박근혜 후보를 소개할 때 ‘독재자(dictator's daughter) 박정희 전 대통령의 딸’로 표현해왔다. 라는 것이 이 기사가 실린 GoBal 뉴스의 멘트인데요.


박근혜는 이 기사들도 악랄한 기사라고 표현할까요?


원문 기사를 보시려면 여기로 가시면 됩니다.


타임지의 원래 기사를 번역한 기사도 있습니다.

타임지 기사 번역한 글을 보시려면 여기 를 누르세요.




위 이미지는 올해 2월 타임지 표지입니다.

북한의 독재자 아들이 표지모델입니다.


외국인의 시각에선 남한과 북한 정말 뭐로 생각하겠습니까...


정말 쪽팔려서 외국 친구들한테 한국 얘기 못하겠습니다.




외신기자가 자신의 트위터에 올린 사진입니다.

베르베익이라는 기자가 합성 패러디물을 만들어서 트위터에 올린건데요.

제목이"2013년도의 한반도?(The Korean Peninsula in 2013?)" 입니다.


우리나라가... 한반도가... 남한이든 북한이든 모두 다 저렇게 독재자의 아들 딸이 다스리도록 이대로 놔 둬야 하겠습니까?


이번 선거에 꼭 투표에 참여해서 저런 상황을 절대 만들지 맙시다.





반응형