반응형
블로그 이미지
개발자로서 현장에서 일하면서 새로 접하는 기술들이나 알게된 정보 등을 정리하기 위한 블로그입니다. 운 좋게 미국에서 큰 회사들의 프로젝트에서 컬설턴트로 일하고 있어서 새로운 기술들을 접할 기회가 많이 있습니다. 미국의 IT 프로젝트에서 사용되는 툴들에 대해 많은 분들과 정보를 공유하고 싶습니다.
솔웅

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

최근에 받은 트랙백

글 보관함

카테고리


반응형

---> http://goo.gl/4VEaNI


Why this is important

A Letter of Plea to the Conscientious People of the World to bring about Truth, Justice and Democracy in the Republic of Korea (South Korea)

Neo-McCarthyism in South Korea!


Do you know what’s happening in South Korea?


Do you know how and who became the president of South Korea in 2012?

I implore you to read this urgent letter of plea and distribute it widely to your friends and network members.

Democracy is steadfastly dying in South Korea. As Watergate was to the USA, the National Intelligence Services (NIS a.k.a. KCIA) illegally intervened in the 2012, presidential election. The egregious outcome, a cruel and ruthless dictator, Geun-hye Park, daughter of the late dictator Chung-hee Park, assumed office. An aftermath of this stolen election, Korean “Neo-McCarthyism” is actively erupting. All in opposition of the current regime is deemed a communist and pro North Korea. Scholars, politicians, and even ordinary citizens who express diverse views are severely persecuted. Civil Rights in South Korea are virtually gone. The “Yoo-shin,” the repressive and autocratic laws written into the Constitution and enforced during Chung-hee Park’s military dictatorship between 1960 and 1979, are in full force.

A brief background on the establishment of the NIS

During the dictatorial regime of Chung-hee Park the NIS was formed in order to discern, capture, and prosecute political dissidents. Those nonconformists were labeled communists or pro North Korean activists and were brutally tortured and killed by the NIS.

Background information on the presidential election of 2012

Covert and unlawful activities were being actively conducted by the ruling Saenuri Party prior to the presidential election of 2012. The National Intelligence Services was blatantly breaking the constitutional and electoral laws of South Korea. Undercover agents created hundreds of thousands of user names on the internet and posted comments in favor of the presidential candidate, Guen-hye Park, and denouncing opposing candidates including Jae-in Moon. The NIS not only used their agents hired by private taxpayers, it also paid North Korean defectors and South Korean citizens for this character defaming campaign resulting in the destruction of vital evidence which would prove all allegations against the NIS. Consequently, constitutional law scholars have declared this illicit intervention an “electoral Coup d’etat.” To demand accountability from the Park Regime a multitude of nationals have taken to the streets holding continuous candlelight vigils.

Unfortunately, most South Korean mass media are only reporting on views of the ruling Saenuri Party. The ultra right-wing conservative groups are condemning the vigils as an “electoral disobedience.” To make matters worse, the Geun-hye Park government is trying to evade the legitimacy of this political crisis by re-launching the Neo-McCarthyism executed and enforced by her late father, Chung-hee Park. The Park administration has embarked upon a “witch hunt” against lawmaker Seok-ki Lee of the Unified Progressive Party. Freedom of expression and ideology and the principle of presumption of innocence until proven guilty are being mercilessly demolished.

If you see unfairness and injustice in the situation of South Korea, please go to (http://goo.gl/4VEaNI) to sign and forward this message to as many people as possible via emails and SNS. We would also greatly appreciate your efforts to draw public attention to this issue through submission to journals, for example, in collaboration with other civil activists.


September, 2013
Alliance of Conscientious People of the World



An Appeal for Democracy and Justice in the Republic of Korea (South Korea)

South Korea has achieved remarkable economic and political accomplishments in recent years. It has been a visible role model for many developing countries. However, these accomplishments have not come without devastating sacrifice.

After the Korean War, South Korea has gone through convulsive political turmoil. As a result of the April 19, 1960, uprising against Seungman Rhee, the Kwangju Massacre in 1980, and the June of 1987, Democratic Movements, many precious young lives were lost. Despite the high human toll, this hard-won democracy in South Korea is steadfastly dying at the hand of the unlawful electoral intervention by the National Intelligence Services, (NIS, a.k.a. KCIA) the renewal of Neo-McCarthyism and political witch hunts.

Geopolitically, the Korean Peninsula is at a critical juncture. Its domestic stability will become an important factor in determining world peace. Thus, at this hour, we express a deep concern over the current political situations in South Korea. The autocratic dictatorial regime of Chung-hee Park has returned by way of his daughter, Geun-hye Park, who was illicitly elected into presidential office through the intervention of the NSI.

To demand the return of peace, justice, and democracy in the Korean Peninsula and ultimately for world peace, we hereby request the following:

1. The Guen-hye Park administration cease the reinstatement of the Chung-hee Park dictatorship and the Yoo-shin. The Park regime must acknowledge the brutal and illegal deployment of Neo-McCarthyism and immediately abolish all witch hunting politics.


2. Legal prosecution of all those who intervened in the 2012, presidential election and a total dismantling of the NIS.


3. A full and comprehensive return to democracy in Korea guaranteeing the inalienable rights of freedom of expression, academic advancement, and ideology. We demand the complete eradication of censorship.


4. The return of the complete and authoritative rights of the prosecutor’s office.

Once again, peace and democracy on the Korean Peninsula will ultimately lead to a world peace. We vehemently urge the Park administration to execute all of the above-mentioned demands. We urge global citizens to join hands with this consorted effort to bring about peace and justice, not only on the Korean Peninsula but to the entire world.

Thank you.

September, 2013
Alliance of Conscientious People of the World


---> http://goo.gl/4VEaNI 





이 글은 한국의 자랑스러운 민주화의 역사가 다시 예전 독재세력에 의해 짓밟히고 있는 한국의 상황을 세계 양심인들과 공동으로 저항하기 위해 인터넷 상에서 서명을 받기 위한 글 입니다.

제 블로그에는 제 주위의 외국인들에게 대한민국의 민주주의 위기에 대해 알리고 그들의 이해와 참여를 권유하기 위해 올렸습니다.


링크를 클릭하면 한국어로 된 글도 보실 수 있습니다.


천주교 정의구현 사제단이 23일 오후 7시 30분 서울 광장에서 '국정원 해체와 민주주의 회복을 위한 전국시국기도회' 를 연다고 합니다.


신부님들은 "최근의 청문회에서 보았듯이 정부와 여당은 진실규명을 위한 노력들을 방해하고 조롱하였으며 명백하게 드러난 사실마저 또 다른 거짓말로 얼버무리는 억지를 부렸다. 남북정상대화록의 본의를 왜곡하여 선거에 도용한 일이나 국정원이 이를 무단공개한 일 등은 여론조작을 위한 댓글공작과 함께 반드시 처벌을 받아야 할 중범죄들" 이라고 하셨습니다.


또한 "아예 고질이 되어버린 거짓의 암세포를 말끔히 치유하지 않는 한 우리 사회는 그 어떤 희망도 가질 수 없다. 우리가 국정원이 저질렀고 경찰청이 덮어버린 공작들을 중대한 범죄로 규정하고 진상규명을 촉구하는 것은 바로 이런 까닭" 이라며 "거짓에 의한, 거짓을 위한 통치가 이토록 순조로워진 것은 악을 방관한 우리 모두의 책임이기도 하다. 이승만 독재와 박정희 군사독재에 맞서 싸우던 저항의 정신으로 거짓축출과 민주주의 회복 운동에 함께 해주기를 바란다" 라고 얘기하셨습니다.


관련 기사 ->

15개 가톨릭교구 사제·수도자·평신도 "국정원 해체" 외친다



죽어가는 민주주의를 보고만 있을 수 없습니다.

추석 이후 민주주의를 살리기 위한 거대한 불꽃이 한국에서 다시 활활 타 올랐으면 좋겠습니다.

전 세계인도 우리의 진실을 위한 저항을 지켜보고 응원해 줄 겁니다.

반응형